Dein Österreichisches Wörterbuch

Goscherl , das

Mund; Mäulchen


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 11.08.2006

Bekanntheit: 66%

Beurteilung: 41 | 0

Beispiel am 10.03.2016
Ich errinere mich an ein Lied aus meiner Kindheit in Amerika. Entschuldigung fuer grammaticshe Fehler: Kommt ein Voeglein geflogen, setzt sich nieder auf meinen Fuss. Hat ein Zettel im Goscherl, von dem Schaetzel einen Gruss...

Kommentar am 10.03.2016
Während das Wort "Goschen" für Mund eher pejorativen Charakter hat ("Halt die Gosch'n"), ist die Diminuitivform "Goscherl" eher positiv besetzt (Das Mädchen hat aber ein süßes Goscherl). In Wien gibt es ein Café Zuckergoscherl. [Das Vöglein-Lied des Benutzers Rustydog_eins kenne ich mit "Schnabel" - bin in Deutschland aufgewachsen; offenbar gibt's auch eine Austro-Variante.]

Kommentar am 10.03.2016
Ich kenne es auch als Bezeichnung für das "Lieblingskind"

Kommentar am 10.03.2016
Mündchen, wie Mäulchen

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Goscherl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.