Dein Österreichisches Wörterbuch
futschigato
verschwunden
Art des Eintrag: Adjektiv
Erstellt am: 28.05.2006
Bekanntheit: 80%
Beurteilung: 6 | 0
Kommentar am 27.02.2009
sollte
futschikato oder futschicato geschrieben werden, denn der Humor darin liegt wohl in der Ähnlichkeit mit Spielanweisungen in Partituren (Staccato etc.)
Kommentar am 08.02.2012
In Deutschland auch bekannt!
[http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/futschikato.html]
[http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080514104750AAhtWff] "Wie entstand das Wort: "Futschikato"? ...
"KATO" ist ein japanischer Modelleisenbahnhersteller, dessen Verkauf seiner Produkte sich irgendwann in Europa etablierte. Was viele nicht wissen: im Gegensatz zu deutschen Modellbahnhersteller, waren sie dort auch schnell verrufen, weil der Qualitätsstandard nicht so hoch war. Trotzdem kam der Modellbau anfang der 50er-Jahre groß in Mode. Das Wort "futsch" kommt ebenfalls von einer japanischen Firma, nämlich Fujitsu, welches Deutsche der Einfachheit halber scherzhaft "Futschi" nannten, weil neumodischer Kram aus Japan grundsätzlich als minderwertig galt. Unter den Modellbauern entwickelte sich so ein "Futschikato" zur abwertenden Bezeichnung der Modelleisenbahnen des gleichnamigen japanischen Herstellers, welches wegen der heiteren, lustigen und einfachen Aussprache bis zur Allgemeinheit vordrang und heute noch verwendet wird."
Kommentar am 05.12.2017
Jawohl, In Deutschland auch bekannt - und zwar weit länger schon!
Die Geschichte vom angeblichen Einzug von "futschikato" in Deutschand in den 1950er Jahren ist zwar hübsch, aber damals lag bereits mehr als ein halbes Jahrhundert zwischen dem Beginn (?) der offensichtlichen Beliebtheit des „futschikato“ in Deutschland und der Gründung der Modellbaufirma KATO in Tokio 1957 (und "futsch" mit Fujitsu zu erklären, das ist wohl ein Karnevalsscherz des Erklärers 'miracle' . Ein echtes Mirakel, dass ihm jemand ein Wort glaubt! "Beste Antwort" und 5 Sternchen - Jahuuu! ).
• 3 "futschikato"-Beispiele noch aus dem 19. Jh.:
1894:
Wilhelmine Heimburg (1848 -1912), „Franziska von Schlehen“ in Ges. Romane und Novellen (1894):https://tinyurl.com/y7skfpua
Hans Kennedy, “Die Zither in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft" (1896):https://tinyurl.com/y75kxze7
O. Verbeck, „Einsam“. Roman (1898):https://tinyurl.com/y8aplgup
Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.