Dein Österreichisches Wörterbuch

griffiges Mehl

grobkörniges Mehl


Art des Eintrag: Wendung

Erstellt am: 27.02.2006

Bekanntheit: 87%

Beurteilung: 54 | 2

Kommentar am 11.11.2006
Was unterscheidet glattes und griffiges Mehl? [http://www.aurora-mehl.de/sites/aurora/faq_start.jsp?frameSource=inhalt_faq.jsp]
Im Vergleich zu einem glatten Mehl besteht griffiges Mehl aus etwas gröberen Teilchen. Es ist etwas lockerer als glattes Mehl.
Zitat Ende.
... das ist also auch im restlichen Sprachraum geläufig!

Kommentar am 02.06.2011
Kein Dunst oder doch? Wikipedia:
Dunst ist feiner als Grieß, aber nicht so fein wie Mehl
Und - im selben Artikel:
Die Bezeichnung „griffiges Mehl“ wird – im Gegensatz zu „glattes Mehl“ – für Dunst und für gröbere Mehle verwendet, deren Partikel man zwischen den Fingern fühlen kann. Die Bezeichnung „doppelgriffiges Mehl“ bedeutet immer Dunst. //
DWDS: "griffiges (=fein zerfallendes) Mehl"


Kommentar am 02.06.2011
Im Codex Alimentarius Austriacus, dem österr. Lebensmittelcodex, gibt es eine Definition für glattes und griffiges Mehl:
Glattes Mehl: überwiegend (>90%) feiner als 150µ ist.
Griffiges Mehl: 30-40% des Mehls ist gröber als 150µ.

Die "Type" (Österreich W 480 entspricht deutsch der Type 405) hat nichts mit der Feinheit des Mehls zu tun:
Type W 480 kann glatt oder griffig sein.

Eignung (laut Empfehlung auf Packungen zweier versch. Marken):
Nur griffiges Mehl ist geeignet für Nockerln und Spätzle, für Topfenteig und zum Stauben.
Griffiges sowie glattes Mehl eignen sich für Knödel und Rührteig, für Kekse und eine Biskuitmasse.
Griffiges Mehl ist ungeeignet für Mürbteig, Brandteig, Blätterteig, Germteig, Palatschinken, Strudel, Soßen und Einbrenn

Kommentar am 30.06.2016
Der Begriff "griffiges Mehl" (n) ist in der Aussprache [ˈɡʀɪfɪçəs meːl] österreichisches Standarddeutsch für gmd. "Weizenmehl Type 550 D" (n). (VWB)

Kommentar am 27.07.2016
"glattes Mehl" und "griffiges Mehl" sind in der Tat Austriazismen für Weizenmehl. In Deutschland "Weizenmehl Type 405" (= glattes) bzw. "Weizenmehl Type 550" (= griffiges Mehl). Es kommen auch andere Zahlen vor. Andere Sorten (Roggen, Dinkel usw.) haben auch andere Nummern.

Kommentar am 28.07.2016
Ich lebe schon längere Zeit in Deutschland und kann die Aussage von User heinzpohl unterstreichen. Und das Gleiche gilt auch beim glatten Mehl. glattes_Mehl LG Meli

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

griffiges Mehl






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.