Dein Österreichisches Wörterbuch

Scherzel, Scherzl , das

(Brot)anschnitt; erstes und letztes Stück vom Brot/Leberkäse/...


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 01.12.2003

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 14 | 0

Kommentar am 19.10.2006
auch: Scherzel, das: Rindfleischsorte
Beinscherzel, das: Rindfleischsorte
Hieferscherzel, das: Rindfleischsorte
Schulterscherzel, das: Rindfleischsorte
weiße(s) Scherzel, das: Rindfleischsorte
Schwarze(s) Scherzel, das: Stück Rindfleisch aus der hinteren Gruppe

Kommentar am 19.10.2006
Redewendung: Da kånnst´da a Scherzl åschneid´n:
Da kannst du dir ein Vorbild nehmen

Kommentar am 03.04.2007
zu: Scherz(e)l Scherzel (österr. bayr.) das; -s, - (bayr., österr. für Brotanschnitt, Kanten; österr. auch für Schwanzstück vom Rind)
DUDEN. Die deutsche Rechtschreibung. (1996). 21. Aufl. Mannheim Leipzig Wien Zürich.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Scherzel, Scherzl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.