Dein Österreichisches Wörterbuch

Zirmtschurtsche , die

Zirbelkieferzapfen, Zirbenzapfen


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Natur

Erstellt am: 09.04.2016

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 1

Kommentar am 09.04.2016

Kennen Sie das Wort „Zirmtschurtschen“? Das ist südtirolerich und heißt Zirmzapfen, woher wir auch den Namen für unser Hotel und Zuhause gewählt haben.
Berghotel Zirm:http://www.berghotel-zirm.com/tagebuch/2009/07/zirmtschurtschen/
Da] steigen nun Kinder und Erwachsene auf die Zirbenbäume, die sich vereinzelt in der Nähe der Häuser erheben, um die schuppigen, harzigen, dicken „Zirmtschurtschn ächer z poasn" (herabzuschlagen).
Oswin Moro, St. Oswald ob Kleinkirchheim. Menschen, Sitte, Jahrlaufbrauchtum (1951):http://tinyurl.com/zrq6754
Heint sein die Wiesn mit viel voschiedina schiana Bluim ibosahnt und mittlt drinne liegn a a poor Zirmtschurtschn dummedumm.
Martin Burgmann:http://martinburgmann.com/alben20092.html


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Zirmtschurtsche






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.