Dein Österreichisches Wörterbuch

Kaffeetscherl , das

Kaffee (umgs.)


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 25.11.2005

Bekanntheit: 85%

Beurteilung: 72 | 0

Kommentar am 24.02.2016
Nein, ein Kaffeetscherl ist doch nicht einfach Kaffee! Ein Kaffetscherl kann man doch nicht viertelkiloweise im Geschäft kaufen! Auch nach dem Essen gibt es kein Kaffeetscherl, sondern Kaffee. Gemma auf ein Kaffeetscherl: da ist Kaffetscherl das Geheimwort für zusammen sitzen, unter sich sein, tratschen, oder auch : Pause machen; und natürlich auch dazu einen Kaffee trinken. Magst ein Kaffeetscherl? = Setz dich her und erzähl, was du auf dem Herzen hast. Also die Einladung zu einem vertraulichen Gespräch.

Kommentar am 24.02.2016
Stimmt, ein Kaffeescherl kann man nicht kaufen, ein Kaffeetscherl ist eine Einladung, wo der Kaffee nicht unbedingt im Vordergrund stehen muss, sondern eher das Gespräch.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Kaffeetscherl






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.