Dein Österreichisches Wörterbuch

Hefen

Gefängnis


Erstellt am: 22.11.2005

Bekanntheit: 60%

Beurteilung: 5 | 0

Kommentar am 01.02.2007
Siehe Variationen unter: 2394, 7889, 221, 698, 1914, 1915, 1916

Kommentar am 01.06.2007
= Hefn/Topf Entweder einfach eine bildhafte Bezeichnung (die Einlage im Suppentopf genießt auch keine Freiheit und wenig Aussicht, schon gar bei aufgesetztem Deckel). Oder ein Hinweis auf das variantenarme, bescheiden gestaltete Essgeschirr (obwohl hier "Reindl" näher läge).

Kommentar am 01.06.2007
Also bitte! Hefn Häfn-
Häfn
Häfn-

-
Hefen
Häfen

Kommentar am 13.08.2007
Des gibt's do net, dass der Hefen nur in Wien existiert!

Kommentar am 23.12.2022
Wir haben den Ausdruck "Der sitzt in Hefen" von unseren Wiener Freunden übernommen und benutzen ihn seither auch in (Süd-)Deutschland.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Hefen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.