Dein Österreichisches Wörterbuch

Spennadel , die

Stecknadel


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Technische Begriffe

Erstellt am: 31.03.2015

Bekanntheit: 30%

Beurteilung: 3 | 2

Kommentar am 02.04.2015
Das Wort, das schon in Grimm's Wb. enthalten ist, ist jetzt tatsächlich nur mehr österr.-bair.:

SPENNADEL, f. stecknadel, wahrscheinlich gleich dem oben behandelten gleichbedeutenden spendel, spenel auf lat. spinula zurückgehend, volksetymologische umbildung daraus, wol ausgehend von der ahd. bezeugten form spenala. Graff 6, 348, vermittelt durch die besonders md. nebenform zu nadel, mhd. nâdel(e): nâlde, die mhd. (md.) spenâlde ergiebt.
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm:http://woerterbuchnetz.de/DWB/?lemid=GS33924
speand’l f. oder speannåd’l, Stecknadel ahd. spenala; speand'ln, etwas mit Stecknadeln anheften
Matthias Lexer, Kärntisches Wörterbuch (1862) S. 235:https://books.google.at/books?id=RxkJAAAAQAAJ&pg=PA235&dq=Lexer+speannadl&hl=de&sa=X&ei=F38dVbL0AdbxaJeMgJAP&ved=0CB4Q6AEwAA#v=onepage&q=Lexer%20speannadl&f=false
Vgl. Spendel, s.a. anspendeln
MARIE: Die Theaterkarten, gnä' Frau, die hab ich doch heute vormittag mit einer Spennadel auf dem Kalender in der Küche gesehen [... ] MARIE: Jetzt hängen sie nimmer dort, nur die Spennadel steckt noch drauf.
Ingeborg Bachmann, Die Radiofamilie (2011):http://tinyurl.com/yc5fbkp7


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Spennadel






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.