Dein Österreichisches Wörterbuch

Miststierer; Miststierler

jemand, der in Abfällen herumstöbert


Erstellt am: 30.09.2014

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 3 | 2

Kommentar am 30.09.2014
Zu finden bei Retti: Miststierer: - [http://tinyurl.com/pf8tv3b] Miststierler: - [http://tinyurl.com/mbhura5] Aus "Umwelt Stadt: Geschichte des Natur- und Lebensraumes Wien" herausgegeben von Karl Brunner,Petra Schneider, Böhlau Verlag Wien, 2005 - 659 Seiten; Seite 279: - [http://tinyurl.com/ohc9y8j]"Um ihre Existenzsicherung kämpfende „Miststierler“ wühlten bald auf der Suche nach Lebensmittelresten oder Brennmaterial Gruben in den Müll." Auf selbiger Seite ebenfalls: "Miststierlerinnen" - die dazu gehörige weibliche Form

Kommentar am 30.09.2014
Und hier gibt es einen "motorisierten Miststierler": - [http://www.wagners-web.at/URLAUB/USA-2007/03Fahrt-Phoenix-Scottsdale/009-PhoeScott.htm]

Kommentar am 08.09.2021

"Miststierler" machen Furore im Internet Geführt von Routiniers hat sich ein recht junges Team von 34 Journalisten … ganz dem Aufdeckungsjournalismus verschrieben: eine Spezies, die in den USA eine lange Tradition hat. „Muckraker“ lautet die abschätzige Bezeichnung für die Berufsgattung, die im Mist stierlt und den Dreck aufwühlt, und die auf den Beginn des 20. Jahrhunderts zurückgeht.
Die Presse, 19.2.12:https://tinyurl.com/2njk26wb


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Miststierer; Miststierler






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.