Dein Österreichisches Wörterbuch

die Graphische

Höhere graphische Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt Wien


Erstellt am: 23.09.2014

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 2 | 3

Beispiel am 23.09.2014
* »Die Höhere Graphische Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt (HGBLVA) in Wien ist eine Berufsbildende höhere Schule für Berufe der visuellen Kommunikation und Medientechnik in Österreich. Sie wird im allgemeinen Sprachgebrauch meist die Graphische genannt. « (WP) * »Das Abendkolleg der Graphischen verbessert Ihre Berufschancen, denn Ihre Unterrichtenden kommen aus den beiden Abteilungen „Grafikdesign“ und „Druck- und Medientechnik“. « (.graphische.net/printmedia /) * »studiert wer auf der graphischen ? ich würd gern wissen, es dort so ist.. «. (www.univie.ac.at/studieren/forum) * »Bereits zum sechsten Mal organisieren heuer die Abteilung für Druck- und Medientechnik und der Abteilungsverein VDM an der Graphischen die print fair. ... Im Eingangsbereich, wo Schülerinnen und Schüler der Graphischen beim Eingang und der Registrierung für einen herzlichen Empfang sorgen werden, geht es um das Thema Papier & Karton. « printfair.at/) * »Der tatsächliche Wert einer Schule sind ihre AbsolventInnen - im Falle der Graphischen haben sie das An- und Aussehen Österreichs (und auch Teile der Welt) in den letzten 125 Jahren wesentlich mitgestaltet. Im vorliegenden Buch über ›die Graphische ‹ sind alle gleich wichtig, alle Studierenden dieser weltweit ältesten Schule ihrer Art sind in ihren Jahrgängen gelistet. « (club-der-graphischen.at/aktuelles.php)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

die Graphische






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.