Dein Österreichisches Wörterbuch

ausrasten

ausruhen


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 12.10.2005

Bekanntheit: 94.0299%

Beurteilung: 66 | 2

Kommentar am 10.07.2007
Wichtig, da wieder einmal ein 'false friend'! Im Gemeindeutschen bedeutet 'ausrasten' fast das Gegenteil. Daher sollte jeder Urlauber aus D diese österreichische Bedeutung kennen, sonst wird er einen "schönen Platz zum Ausrasten" völlig zu Unrecht meiden :-)

Kommentar am 06.07.2016
Das reflexive Verb "sich ausrasten" in der gmd. Bedeutung "sich ausruhen, sich entspannen" ist österreichisches Standardeutsch; das Verb wird auch nicht reflexiv verwendet: "Ich muss ein wenig ausrasten." (VWB S. 74; Duden) Das nicht reflexive Verb "ausrasten" in der Bedeutung "aus einer Raste bzw. Halterung springen" ist gemeindeutsch und in der Bedeutung "die Beherrschung verlieren in ch und de umgangssprachlich. (Duden) .

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

ausrasten






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.