Dein Österreichisches Wörterbuch

Suppenwürfel , der, -s, -(n)

Brühwürfel


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 15.03.2009

Bekanntheit: 20%

Beurteilung: 20 | 0

Kommentar am 15.03.2009
Die Vorstufe der Packerlsuppe.

Kommentar am 15.03.2009
odara: Gnoawiafal

Kommentar am 15.03.2009
Gnoawiafal? Des muaß a åndara Hieb gwen sei - bei mia woas des Maggiwiafal.

Kommentar am 11.04.2015
Fria wors da Maggiwirfe, heit is hoit der Suppenwirfe, owa sogoa da Fernsehkoch schmeißt an eine.

Kommentar am 11.04.2015
Englischer Werbe-Jingle: "Make good soup from the [nɔr] stock cube!"

Kommentar am 13.04.2015
Ich kenn das Wort aus Nürnberg. Dort würde man "Brühwürfel" schreiben, aber sagen tut man "Suppenwürfel" (bzw. "Subbmwirfl").

Kommentar am 14.04.2015
Sowohl bekannt als auch verwendet.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Suppenwürfel






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.