Dein Österreichisches Wörterbuch

verwordaggelt

verdreht


Art des Eintrag: Adjektiv

Erstellt am: 11.08.2005

Bekanntheit: 76%

Beurteilung: 58 | 3

Kommentar am 07.01.2009
endlich hab ich wieder was zum herumstalieren korrekt hieße es "verworrtakelt" als ableitung eines schlecht resp. verworren getakelten schiffes, dass in anbetracht der schlechten takelage dann auch nicht voll funktionsfähig ist....

Kommentar am 07.01.2009
Du "wuppl": Då håmma DREI Einträge, die alle SO geschrieben sind, wie Du es jetzt beanstandest.:
verwordaggelt
verwordaggelt
verwordaggelt
Wås måch ma?

Kommentar am 08.01.2009
sind ja alle drei bis auf... ...die "hochdeutsche" schreibung richtig, die sollte als einzige korrigiert werden.

Kommentar am 13.08.2015
verwirrt (nicht psychisch!), schief, durcheinander, Wirrwarr

Kommentar am 28.08.2016
Dein vawoadagltn guglhupf kaust nirgands herzagn -steirisch-

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

verwordaggelt






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.