Dein Österreichisches Wörterbuch

Mitvergangenheit , die, --, keine

Vergangenheit, 1. Vergangenheit, unvollendete Vergangenheit, Präteritum, Imperfekt (veraltet)


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 03.12.2008

Bekanntheit: 23%

Beurteilung: 4 | 4

Kommentar am 03.12.2008
Nur in Österreich übliche Eindeutschung für das Imperfekt, jetzt "Präteritum".

Ich hatte so meine besonderen Gewohnheiten«, sagte der Regimentsarzt. – Warum sagt er: hatte? – dachte der Leutnant; und erinnerte sich aus der Deutschstunde, dass man so was »Mitvergangenheit« nannte. Hatte! Warum sagte der Regimentsarzt: hatte?
Joseph Roth, Radetzkymarsch (1932 ):http://gutenberg.spiegel.de/buch/radetzkymarsch-4264/7
Wissen] Sie, Herr Studer (der Wachtmeister senkte den Kopf, damit niemand ihn beim Lächeln ertappte. Zum Donner! ›Sie‹, sagte das Knechtlein, und aus der Schule erinnerte es sich wohl an die Mitvergangenheit ), um halb sieben sperrte uns der Wott… der Herr Wottli ein.
Friedrich Glauser, Der Chinese (1939):http://gutenberg.spiegel.de/buch/der-chinese-1861/17
Pieterlen, ... das war kein x-beliebiger Mensch. Pieterlen, das war ein Demonstrationsobjekt…«. Es fiel Studer auf, dass Dr. Laduner die Mitvergangenheit brauchte. ›Pieterlen war…‹ So, wie man sonst nur von einem Toten spricht
Friedrich Glauser, Matto regiert (1936):http://gutenberg.spiegel.de/buch/matto-regiert-1855/3
(Friedrich Glauser, Sohn einer Österreicherin und eines Schweizers, wurde in Wien geboren und besuchte 7 Jahre lang die Schule in Wien).

Kommentar am 17.06.2012
Dte. "Vergangenheit" bewältigt? Ganz schön verwirrend, wenn Deutsch-Lehrwerke und deutsche Schüler von "Vergangenheit" sprechen und unsere "Mitvergangenheit" meinen:
Präteritum - Vergangenheit: ich lernte, du lerntest, er lernte [...] ich sah, du sahst,er sah [...]
Lingolia.de:http://tinyurl.com/34ykxhv
Zeitformen: 1. und 2. Vergangenheit [...] 1. Vergangenheit (Präteritum) Beispiel: Ich lief. wird einteilig gebildet wird vor allem in der Schriftsprache verwendet Stolpersteine: unregelmäßige Verben 2. Vergangenheit (Perfekt) Beispiel: Ich bin gelaufen. wird zweiteilig gebildet → Hilfsverb (haben / sein - an der Position des Verbs in der Gegenwart) + Partizip Perfekt (am Satzende) wird sehr häufig benutzt, in der gesprochenen Sprache vorrangig den Sinn des Satzes verstehen wir erst, wenn wir den ganzen Satz gelesen haben
Grundschulkönig. Arbeitsblätter für die Grundschule:https://www.grundschulkoenig.de/1-und-2-vergangenheit


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Mitvergangenheit






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.