Dein Österreichisches Wörterbuch

Professionist , der, -en, -en

Handwerker, Facharbeiter


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt, Stadt

Erstellt am: 21.05.2008

Bekanntheit: 30%

Beurteilung: 5 | 5

Kommentar am 21.05.2008
"Professionisten" in dieser Bedeutung wird in Deutschland, wo überhaupt bekannt, nur noch mundartlich verwendet,
und mir war der Begriff so vor dem Reihenhausbau völlig fremd: Architekt, Bauleiter usw. jedoch sprachen nur von 'Professionisten', wo ich vorher immer ganz simpel "Handwerker" gesagt hatte.
Duden hat mich dann überzeugt:
"Pro­fes­si­o­nist, der; Gebrauch: österreichisch; Bedeutung: gelernter Handwerker".
Übrigens: Im anglo-sächsischen Bereich gehören gerade diese "Professionisten" nicht zu den "professions"!

Kommentar am 27.05.2008
Ich fürchte, den Daumen habe ich zu Unrecht vergeben, weil ich schneller gedrückt als gelesen habe. Ich kenne 'Professionist' in Kontexten wie diesen: "Das lasse ich mir von keinem Professionisten machen. Das mache ich selber und spare Geld" oder "Damit die Gemeinde die Dachantenne genehmigt, muss sie vor Inbetriebnahme von einem Professionisten (i. d. F. einem konzessionierten Elektriker) abgenommen werden". Liege ich da falsch?

Kommentar am 27.05.2008
Beispiele: 1.) ... ein höheres Ansehen für die Lehrer („Vielleicht sollten sich PR-Professionisten des Lehrerimages annehmen, um auch der Bevölkerung die wichtige Aufgabe der Lehrer für die Zukunftsaussichten unserer Kinder deutlich ins Bewusstsein zu rufen“) ...
[http://diepresse.com/home/bildung/bildungallgemein/381867/index.do?from=suche.intern.portal]
2.) Dazu kommt ein Toter unter den Professionisten der Forstwirtschaft aus der Statistik der AUVA.
[http://diepresse.com/home/gesundheit/373607/index.do?from=suche.intern.portal]
3.) ... In der Psychiatrie sind wir als Professionisten mit einer Verdichtung menschlichen Fühlens konfrontiert. ...
[http://diepresse.com/home/meinung/gastkommentar/36] 3605/index.do?from=suche.intern.portal
4.) ... Den stärksten Preisanstieg bei den Professionisten gab es bei Schwarzdeckerarbeiten (+11 Prozent), den Bauspenglerarbeiten (+9,2 Prozent) und bei Glasern (+9,1 Prozent). ...
[http://diepresse.com/home/wirtschaft/economist/362077/index.do?from=suche.intern.portal]

Kommentar am 27.05.2008
Professionist - vielleicht verallgemeinernd: Fachmann

Kommentar am 28.05.2008
Professionist und Pfuscher schließen einander keineswegs aus! Sagte mein professionistischer Pfuscher, der Pfusch als schwarze Profiarbeit verstand und deshalb für schlechte Arbeit lieber Murks hören wollte.

Kommentar am 08.05.2015

Wenn auf einer Baustelle gleichzeitig oder nacheinander Arbeitnehmer mehrerer Arbeitgeber (also mehrerer Professionisten) tätig werden, hat der /Bauherr oder Projektleiter/ einen Planungskoordinator für die Vorbereitungsphase und einen Baustellenkoordinator für die Ausführungsphase zu bestellen.
Wohnnet.at:http://www.wohnnet.at/bauen/bauvorbereitung/begriffsbestimmung-15354


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Professionist






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.