Dein Österreichisches Wörterbuch

Klomuschel , die

WC-Schale, Klosettschüssel


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 10.03.2008

Bekanntheit: 17%

Beurteilung: 12 | 0

Kommentar am 10.03.2008
Ein weiterer Namen für WC -Schale... der von JoDo und Klaser mir im Kommentar zugeworfen wurde. Nehme den Ball gerne auf und trage es als separates Wort ein. Danke und LG -sh-

Kommentar am 27.01.2012
Übersetzung geändert, erforderliche andere Änderungen ergänzt. -sh-
zu:
konstruktive Kritik nicht umgesetzt und Korrekturen nicht vorgenommen wurden,

sind wie in gegebenen Fall innerhalb eines Bewertungskommentares leicht zu übersehen.

Kommentar am 27.01.2012
Das ist also das Mittel um schnell zu einer Lösung zu gelangen! Neueintrag daher zurückgezogen. JoDo ;-)

Kommentar am 02.02.2012
Auch hier sind Bewertungskommentare verschwunden: Bitte um Aufregung!

Kommentar am 02.02.2012
Hola Don Sombra! Sag wie können Bewertungskommentare verschwinden? Saludos Che

Kommentar am 02.02.2012
@ Che-Guevara - deine Frage: Kinderleicht bei eigener Beurteilung mit einem Klick auf die dortige grün-rote Markierung,
dann beim Auftauchen der Frage "Wollen Sie den Kommentar wirklich löschen?" auf "Ja", und futsch ist sie.
Aber bei fremden Beurteilungen braucht's wohl Spezialkönnen. Das war 2012 . Nachtrag 2015: Jetzt geht's nicht mehr. Bedauerlich!

Kommentar am 16.04.2015
Ich kenne niemandem, der Klosettschale sagt, obwohl ich in Norddeutschland Bekannte habe!

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Klomuschel






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.