Dein Österreichisches Wörterbuch

sper

ungut, unwohl, schwierig, kom­pliziert, rauh, hart, troc­ken


Erstellt am: 12.12.2007

Bekanntheit: 50%

Beurteilung: 3 | 4

Kommentar am 28.09.2008
In meiner Gegend (St.Veit/Glan) kenne ich das Wort als ungut, schwierig, kompliziert: "Des is a speare Gschicht"/"Das ist eine ungute Angelegenheit".

Kommentar am 06.06.2016

a spearer Gschmåchn, d.h. ein übler Geruch
Überfelders Kärntnerisches Idiotikon (1862):http://tinyurl.com/gsv2kfj
spear, herb, bitter, hart. Figürlich: streng, hart, grausam
Überfelders Kärntnerisches Idiotikon (1862):http://tinyurl.com/zqkbz33
Ein Lampl, Milch und Kas, wenns diese Speis nur aß; a Schmalzkoch war ihm a vergunnt, wenns ihm sei Mutter machen kunnt. Vielleicht trinkts a an Most zu dieser spern Kost. … Schmalzkoch = Mus aus Grieß, Milch und Schmalz; sper = bitter oder säuerlich oder trocken
Walter Kraxner, Weihnachtliche Hirtenlieder aus Kärntner Quellen (2000):http://tinyurl.com/jne9cmx
Und aus der Stmk (einst die "Kärntner Mark"):
Bis gachst einmal der Kaiser eine Pillen verordnet, so groß wie ein Speckknödel und sper wie Enzianwurz. Alsdann muaß es euch in die Nasen stinken.
Paula Grogger, Das Grimmingtor (1926):http://tinyurl.com/zsffy3j


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

sper






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.