Dein Österreichisches Wörterbuch

derstessen

stolpern, stürzen (oft auch letal)


Art des Eintrag: Verb

Erstellt am: 11.11.2007

Bekanntheit: 67%

Beurteilung: 6 | 0

Kommentar am 11.11.2007
Überhaupt sollte die Vorsibe 'der-' als eigener Eintrag rein!

Kommentar am 11.11.2007
Ein paar kleine Anmerkungen scheinen mir nötig: Erstens gibt es dieses Verb ausnahmsweise wirklich nur rückbezüglich, daher vielleicht besser: sich derstessen. Dann könnte man vielleicht explizit erwähnen, dass man sich nicht nur beim Gehen oder Laufen derstessen kann, sondern etwa auch mit einem Zweirad (gerade da oft letal). Und @ JoDo: die Vorsilbe der- ist sicher einen Eintrag wert, allerdings kann man sie, wie ich schon irgendwo andeutete, deren vollen Bedeutungsumfang kaum unter einer Bildschirmseite Länge vollständig beschreiben. Vielleicht tut es ein Worteintrag mit gleichzeitigem Verweis auf einen Artikel im Forum, den dann allerdings auch wer schreiben müsste. Aber die Idee ist äußerst gut. Eine solche Vorsilbe hat keine andere Sprache der Welt.

Kommentar am 11.11.2007


Kommentar am 20.01.2008
Protest brezerl: nicht nur rückbezüglich auch als Zukunftsvision :-) Wenn du weiter so narrisch mid´n Auto foahst, wias du di no amoi derstessn. Ausserdem uralter Eintrag, gut erklärt vorhanden. dasteßn

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

derstessen






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.