Dein Österreichisches Wörterbuch

Pensionist , der, -en, -en

Rentner, Pensionär


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 15.06.2005

Bekanntheit: 89%

Beurteilung: 62 | 0

Kommentar am 15.06.2005
Beispiel: Die Strafe gegen den 75-jährigen bayerischen Pensionisten wurde herabgesetzt. (Die Presse 5.2.2004)

Kommentar am 28.04.2007
Mir gefällt die Übersetzung überhaupt nicht. Meines Wissens ist die ganz normale Bezeichnung für Pensionist in Deutschland "Pensionär".

Kommentar am 09.01.2010
Auch in Österreich gab es bis in die 70er Rentner. Ruhestandsbezieher aus einem Angestelltenverhältnis bezogen
Pensionen, solche, die als Arbeiter tätig gewesen sind Renten. Zu einem mir unbekannten Zeit-
punkt erfolgte die Gleichstellung, seit damals gibt es nur noch Pensionisten und Pensionistinnen!

Kommentar am 27.05.2016
der Pensionist (at) der Pensionär (de) der Pensionierte, der Rentner (ch) (VWB)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pensionist






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.