Dein Österreichisches Wörterbuch

Gabelroller , der

Rollmops


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 24.08.2007

Bekanntheit: 65%

Beurteilung: 32 | 0

Kommentar am 24.08.2007
Ähnliche Begriffe: Gabelroller, Höllenroller und Russen Am einfachsten sind die "Russen": Heringe werden in einer Essigmarinade mit viel Zwiebel eingelegt.
"Gabelroller" sind fast dasselbe, nur entgrätet und mit den Zwiebeln zu einer handlichen Rolle geformt, sodass sie sich mit einem einzigen Gabelstich entnehmen und dem Genuss zuführen lassen.
Die "Höllenroller" wiederum sind Gabelroller in einer Marinade mit viiiiel Paprika.

Kommentar am 24.08.2007
Man lernt eben nie aus. Gabelroller hatt ich noch nie zuvor gehört. Rollmops oder Russen schon. Aber so ist das halt wenn man schon so lange wie ich aus Ö. weg ist. Ist ja auch gut mit neuen Wortschöpfungen. Just by the way eine Frage, die sich mir beim Wort Gabel gleich aufdrängt. Gibt's in Ö eigentlich noch die sogenannten "Gabelbissen"? Das war so eine kleine Zwischenmahlzeit in einer flachen, runden Wachspappeverpackung. Inhalt eine Art majonnaisiger Salat als Basis, und obendrauf ein Fischerl oder ein paar Wurstscheiben, vielleicht auch ein Stück Gurkerl, und das alles mit Aspik überdeckt. Falls es den Gabelbissen noch gibt wäre dann natürlich die Frage ob es sich um ein Österreichspezifikum handelt.

Kommentar am 24.08.2007
Ei freilich! Schau einmal unter
[http://de.wikipedia.org/wiki/Gabelbissen]
[http://www.spak.at/p_gabelbissen.htm]
[http://www.wien-vienna.at/essen.php?ID=1530]
Unnötig zu erwähnen, dass sich die beiden "Platzhirschen" auf dem Gebiet einen subtil erbitterten Krieg um die Urheberschaft des "original Wiener Gabelbissen"s liefern, fast schon im Stil von Sacher - Demel um die Torte.

Kommentar am 02.01.2008
ähnliche begriffe: Russi, aber andere Kategorie , hihi, sy hab heut mein albernen Tag Ähnliche Begriffe: Gabelroller, Höllenroller und Russen [ von JoDo]

Kommentar am 02.01.2008
@Amalia: ... Oder ist Dein Gabelroller sowas ähnliches wie das Brezelfahrrad?

Kommentar am 13.03.2016
"-roller" eher in Verbindung mit Teufelsroller.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Gabelroller






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.