Dein Österreichisches Wörterbuch

Gnoten , der

Autobahnkreuz


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Orts- und Raumangaben, Schmäh

Erstellt am: 22.08.2007

Bekanntheit: 100%

Beurteilung: 3 | 1

Kommentar am 22.08.2007
Die Straßenverwaltung schielt auf die Mauteinnahmen aus dem Tourismus und verpasst den Hinweistafeln phonetischen Lokalkolorit.

Kommentar am 22.08.2007
steht schon korrekt unter Autobahnknoten drin und Gnoten würde ich nicht als: gehoben bezeichnen

Kommentar am 22.08.2007
Vorsicht Witz! Unbedingt anschauen!
[http://www.ostarrichi.org/bilder.html?id=9]
Für diejenigen, die´s nicht sehen können (Auf einem Browser war das Bild nicht erkennbar).
Trotzdem lasse ich mir mit der Beurteilung noch Zeit.

Kommentar am 18.12.2007
Oiso, i find des supaa, zum Schrei'n mit dem Bild :-))

Kommentar am 27.10.2017
Dieser Eintrag ist zwar recht amüsant, jedoch ist der Eintrag unter Autobahndreieck_kreuz der Rechtschreibung gesehen richtig. Als Zusatzkommentar an dortiger Stelle gerne. Als eigener Eintrag nicht zu empfehlen und zur Löschung von mir empfohlen.

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Gnoten






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.