Dein Österreichisches Wörterbuch
Kriecherl , das
Pflaumenart, Haferschlehe
Art des Eintrag: Substantiv
Erstellt am: 08.06.2005
Bekanntheit: 80%
Beurteilung: 59 | 1
Kommentar am 04.08.2005
Unveredelte Pflaume
Kommentar am 05.01.2008
Kriecherl
[http://de.wikipedia.org/wiki/Mirabelle] Die Kriechenpflaume (Prunus domestica ssp. insititia Syn.: Prunus insititia/insiticia) ist eine in Europa und im Kaukasus beheimatete Wildpflaumenart. Weitere deutsche Namen sind: (Eigentliche) Krieche, Kritzschken, Krellen, Weinkrieche(rle) oder Weinkrüglein, Schwein- oder Saukrieche, Cypern oder Ziper(le), Ziparte, Ziegfarze, Spilling oder Spille, Bocks- oder Geißhoden, Ren(e)klode(n), Mirabelle, Maroncken oder Malo(n)cken, Tornigel, Tarrnickel, Ross-, Scheiß-, Wein-, Haber-, Hafer-, Au(g)st- oder Katharinenpflaume, Haber-, Hafer- oder Pflaumenschlehe, Aug(u)stkirsche, Fluder, Flüder, Pfluder, Priester, Schlupfen, Schlupfer, Weinling und (besonders für die getrockneten Früchte) Prunellen, Brunellen, Brinellen, Brigniolen, Prünelle oder Brugnolen
Kommentar am 11.09.2012
Wie der Pfirsich,
ma. Pferscher ( Pferscha), seinen Namen von Persien hat
und die Zwetschke auf langen Lautänderungswegen ihren von Damaskus,
so wird vielfach angenommen, dass die Bezeichnung der Kriechen/Kriecherln auf Griechenland verweise. Schon im frühen 16. Jh. erklärte man das Kriecherl als "prunum grecum", und die ahd. Formen "kriachboum" und "criehboum" stimmen zu der des Griechen - "Chriah". Allerdings spricht dagegen, dass kein entsprechender mittellatein. Name bekannt ist, und doch hätte die Wortvermittlung doch diesen Weg gehen müssen, meint Kluges Etym. Wb.
Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.