Dein Österreichisches Wörterbuch

Mundl

Kurzform für Edmund, Raimund


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 03.07.2007

Bekanntheit: 43%

Beurteilung: 6 | 0

Kommentar am 03.07.2007
Wer kennt nicht "unseren" Mundl aus der Fernsehserie ? -sh-

Kommentar am 03.07.2007
Nach der Fernsehserie steht "Mundl" auch symbolisch ("pars pro toto") für einen, der vulgäres, für Nichtwiener und "bessere Kreise" inakzeptables Wienerisch spricht. Das ist nur teilweise gerechtfertigt, denn auch wenn die Serienfigur(und nicht zu vergessen auch der Schauspieler Karl Merkatz (ohne den die Rolle nie das geworden wäre, was sie ist)), wirklich peinlich bemüht sind, jedes Hochdeutsch aus ihren Reden zu verbannen, so klingt Mundls Wienerisch geradezu literarisch und poetisch und so wenig ordinär wie ein H.-C.-Artmann-Gedicht. Ich bin traurig, keine einzige Folge auf DVD zu haben, denn nach mancher Fahrt mit dem Bus durch den Bezirkt, wo die Serie spielte, und dem Anhören seiner "echten" Bewohner (Inhalt der Monologe eingeschlossen), würde ich mir zur Erbauung gerne ein paar Takte Mundl geben ... es würde mich moralisch wieder aufrichten, so wie ein Volkslied nach einem Musikantenstadl oder Mozarts Vierzigste nach Valdo dellos Rios' Vérsion von 1971".

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Mundl






Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.