Dein Österreichisches Wörterbuch

Füllfeder , die

Füllhalter


Art des Eintrag: Substantiv

Erstellt am: 23.06.2007

Bekanntheit: 89%

Beurteilung: 64 | 1

Kommentar am 23.06.2007
Ist zwar nicht ganz rein österreichisch, aber in D wesentlich seltener dort wahrscheinlich im Raum Bayern am ehesten verbreitet.

Kommentar am 23.06.2007
Auch nur: Feder

Kommentar am 23.06.2007
Und wie immer hat der JoDo recht! Stimmt einfach. Auch "Feder" sagen die Deutschen nie. Auch nicht "leih mir den Halter".

Kommentar am 24.06.2007
Erstaunlich, bei der großen Anzahl von Einträgen, dass jemand noch ein so wichtiges Wort hervorzaubert.

Kommentar am 24.06.2007
In Baden-Württemberg auch einfach Füller In Baden-Württemberg ist das Wort Füllfeder auch gebräulich

Vorschlag am 26.06.2007
Variationen: In Österreich aucn: die Feder. In Deutschland auch: der Füller. Dank an JoDo für die Hinweise. Letzten Recherchen zufolge ist 'Füllfeder' außer in Österreich auch im Süden Deutschlands (Bay, B-W) im Gebrauch.

Kommentar am 18.01.2010
Überwiegend in Ö so genutzt, gelungener Eintrag

$$$$$$$$
$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$_$$$$
$$$_$$$$_$$$$
$$$$_$$$_$$$$$
$$$$_$$$$_$$$$
$$$$_$$$$_$$$$$
_$$$$_$$$$$$$$$$
_$$$$_$$$$$$$$
_$$$$$_$$$$$$$$$
$$$$$$$$$_$$$$
_$$$$$_$$$_$$$$
$$$$$$$$$$$$$$
$$$_$$$_$$$$$
_$$_$$_$$$$$$
_$$$$_$$$$$$
$$$
_$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$$$$$
___$$$$$$$$$$$$$

CRbD

Kommentar am 19.06.2016
Duden: Feder Füller Füllfederhalter Wikipedia außerdem: Füllhalter Und wer schreibt heute noch damit?

Kommentar am 05.07.2016
Der Begriff "Füllfeder" (m) ist deutschschweizerisches und österreichisches Standarddeutsch. Standard in ch und de: der Füllfederhalter Standard in de: der Federhalter, der Füllhalter Standard in ch: der Fülli (Grenzfall) (VWB S. 268; Duden) .

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Füllfeder






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.