Dein Österreichisches Wörterbuch

Strafmandat

Bußgeldbescheid ugs.: Knöllchen


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Amts- und Juristensprache

Erstellt am: 28.05.2007

Bekanntheit: 33%

Beurteilung: 3 | 0

Kommentar am 28.05.2007
Knöllchen is supa Schade, daß wir dafür kein passendes Wort haben. Zwar handelt es sich eine Verniedlichung eines dem Straßenraub verwandten Tatbestandes, aber trotzdem: Knöllchen is supa. Übrigens, heißt das bei uns nicht korrekt "Organstrafmandat"?

Kommentar am 28.05.2007
Organstrafmandat ist bei uns die korrekte Bezeichnung für amtliche Wegelagerei. "Bußgeldbescheid" verstehe ich eher in dem Sinne, daß es eine Anzeige gab - die teurere Variante des Raubrittertums. Für manche Delikte gibt's dann noch zusätzlich einen Eintrag (Strafpunkt = Knöllchen) bei der Führerscheinbehörde. (In D. sitzen die in Flensburg, bei uns ??)

Kommentar am 23.06.2007
Knöllchen Falls man unter Knöllchen nur den Schlechtpunkt in Flensburg versteht und nicht den Zettel an der Windschutzscheibe, wüsste ich eine taugliche Übersetzung: Bummerl

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Strafmandat






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.