Dein Österreichisches Wörterbuch

1 - 50

za̲ch : zäh

Zah au! : Beeil dich!

Zahnfleisch :

Zapfen , der: Saukälte

zapfen : prüfen, abprüfen (Schule)

Kleine Werbeeinschaltung

Psychologie Studieren in Österreich!

Die optimale Vorbereitung für den Psychologie-Aufnahmetest findest du auf www.ACT-ACT-ACT.com. Nicht lange warten, sondern loslernen und Psychologie studieren!


Zauk : 1. leichtfertiges Mädchen (abwertend) 2. hässlicher, gemeiner Mensch

zaundürr : sehr mager, dünn

Zehrung , die, -, -en: Totenmahl

zeitig : reif

zeitlich : zeitig

Zeller : Sellerie

zelteln : zelten, übernachten im Zelt

Zentimeter , der: Maßband

zerdepschen : verbeulen, zerdrücken

zerfransen, sich : sich aufreiben; vieles gleichzeitig tun

zerkugeln, sich : sehr heftig lachen

zerkugelt : kaputtgelacht (fast)

zermörsern : zerquetschen

zernẹgern : beschädigen; kaputt machen

zernẹgern, sich : sich kaputtlachen

Kleine Werbeeinschaltung

Psychologie Studieren in Österreich!

Die optimale Vorbereitung für den Psychologie-Aufnahmetest findest du auf www.ACT-ACT-ACT.com. Nicht lange warten, sondern loslernen und Psychologie studieren!


zerpracken, sich : über etwas heftig lachen

zerwu̲zeln : zerknittern

zerwu̲zeln, sich : 1. sich aufreiben; sich zermürben 2. herzhaft lachen; sich krümmen vor Lachen

Zezn , die: Mimose

Zippverschluss , der, -es, -schlüsse: Reißverschluss

Zirbal, Zirbengeist , der: Schnaps angesetzt mit Zirbenzapfen

Zirperl , das: Küken

zizerlweis : nach und nach, in kleinen Stücken

Znịachtl , das: kleine, schwache, dünne Person

Zores : Ärger, Unannehmlichkeiten

Zuagroaster : Mensch, der in einem Ort lebt in dem er nicht geboren wurde

Zuckergoscherl , das: 1. Liebling, liebes Kind 2. jmd. der gerne Süßes isst; Naschkatze

Zụckerl , das: 1. Belohnung 2. Bonbon

Zụckerlgeschäft , das: Süssigkeitenladen

Zụckerlpapier , das: Bonbonverpackung

zụckerlrosa : rosarot

Zụckerlstand , der: Süßwarenstand

zụckerlsüß : schmalzig, gefühlsselig, saccharinsüß

Zụckerlzeug , das: Süßkram , Naschkram

Zumpferl , das: Penis

Zünder : Streichhölzer

Zündholz , das: 1. Streichholz 2. Streichholz

Zündhölzel , das: Streichholz

Zündholzschachtel , die: Streichholzschachtel

1 - 50







Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.