Thema: Was bedeutet "Möadahos"?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Was bedeutet "Möadahos"?
07.12.2015 von Nick319719

Was bedeutet "Möadahos"?

Mörderhase
07.12.2015 von Russi-4

Ein "Mörderhase" ist eine unglaublich tolle Frau.

"Mörder" steht für extrem stark, toll, super, Mörder eben. Und Hase steht für Frau.

"Möadahos"?
07.12.2015 von JoDo

Also: Über die Schreibung von Dialektworten könnte man endlos diskutieren.
Schreibt man klangtreu oder buchstabentreu ...
• meine Meinung 1:
Es heißt Möadahåås oder Mörderhåås, denn mit 'o' hieße es ja ...hose (!). Das, denke ich, ist hier nicht gemeint.
• meine Meinung 2:
mörder ist hier in adjektivischer Verwendung und heißt soviel wie: leiwånd, klasse, super, spitze.
Hier ein Forumsfund, wo jemand die Vorzüge eines Soziussitzes beim Motorrad preist:
Zitat:
"Puch 175 SV mit oder ohne Sozius
...
Datum: 27.04.15 14:55
Sersi!
Wie Du vollkommen richtig eingeleitet hast, ist es in der Tat so:
Optisch schauen die SV/SG`s ohne Sozius viel markanter und old-school mäßig aus. Der Sozius zerstört eigentlich die schöne Linie von den Bikes.
Aber, und das ist der springende Punkt, jetzt stehst beim Eissalon und ein mörder Hase steht auf Dich und Dein Bike! Was tun ohne Sozius ?!?
Is a blede Gschicht, ... aber ich denke, da hat in der Praxis jeder die richtige Lösung,... "
Zitat Ende. http://www.puchklub.at/Home/forum/read.php?1,11344...

Super Vielen Dank für Eure Hilfe
07.12.2015 von Nick319719

Super Vielen Dank für Eure Hilfe

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.