01.08.2006 von
Thema: hibei/hidau
01.08.2006 von
01.08.2006 von System1
hallo^^
also... ähnlich wie bei der doni/dona bzw zuwi/zuwa diskussion wär mal ne übersetzung für "hibei" und "hidau" ganz hilfreich.... ich glaub hibei is nur relativ lokal bekannt... (oö)
naja viell fällt jemandem was ein...^^
Hi!
Beide Wörter wurden von meiner Großmutter verwendet. Ich vermute in NÖ in ländlichen Gegenden wirden sie immer noch verwendet.
Hibei würde ich mit "dort dabei" also in unmittelbarer Nähe von dort sehen.
Hidau wird wohl eher hinten dran sein, also örtlich hinter dort. Wobei, das wäre dann schon hintabei. Hmm....
Kurversion fällt mir dazu jetzt keine ein, sonst hätte ich sie schon stantepede eingetragen
hallo...^^
ja dass hidau hinten dran heißt klingt irgendwie einleuchtend... obwohl ich mir nich sicher bin ob das wirklich die bedeutung ist.. naja is ja auch nich sooo wichtig...^^
Hallo!
Meines Wissens nach werden hidau und hintabei in der Gegend von Linienfeld gleichwertig verwendet. Wobei hintabei eher von den Jüngeren Menschen, hidau von den älteren verwendet wird.
Liebe Grüße,
siggi
Hab gerde für hidau - dort drüben gefunden
köstlich diese Wörtchen und durchaus auch in unserem täglichen Sprachgebrauch
hibei und hidau können gewissermassen als Ortsangaben der jeweiligen Gesprächspartner betrachtet werden
zb: steht ein Tisch an der Wand sitzt der eine hibei (an der Wand) der andere hidau (entfernt von der Wand) und wenn der entfernt Sitzende, das selbst erzählt, heisst es noch mal anders: i bin herdau gsessn
in diesem Fall, ist hidau mit dort drüben nicht zu übersetzen
wenn ich aber meine Mutter anrufe und sie sagt : i wor hidau dann weiss ich, dass sie im Nachbarhaus war, wobei sich das aber nicht auf jedes Nachbarhaus bezieht
Augangspunkt bei solchen Worten ist immer das eigene Haus.
Es gibt eine vielzahl solcher Wörter, die in keinem Duden zu finden sind, und doch jeden Tag verwendet werden.
mfg Amalia
Ich kenne "hidau" als "dort drüben", z.B. "I woa grod hidau beim See."
Also, bei uns (Bez. Rohrbach) wird für beide Wörter ein Bezugsort vorausgesetzt. Z.B. "Beim Haus hibei" bedeutet "in der Nähe des Hauses." Hidau benötigt diesen Bezugsort nicht unbedingt, hier wird, wenn nicht explizit ein anderer Bezugsort angegeben ist, der eigene Standpunkt vorausgesetzt. Z.B: Dort hidau steht a Bam. = Dort, etwas entfernt von mir, steht ein Baum. Aber auch möglich eben: Hidaunan Häusl toans grosmahn. = Etwas entfernt vom Haus mähen sie die Wiese.
Also: Beide Wörter drücken ein Ortsverhältnis aus. Hibei drückt Nähe, Hidau Distanz aus.
lg Stefan
Ich kenne "hidau" als "dort drüben", z.B. "I woa grod hidau beim See."
Auch hier würde ich "hidau" als bezogen auf das eigene Haus deuten --> in Distanz zum Haus. Haus also als implizites Bezugswort.
beid Worte sind auch im Mühlviertel bekannt.
Ich finde, amn sollte Hi(n)bei oder hi(n)dau schreiben, das (n) wird nur ganz leicht in der Sprache eingebunden.
Es gibt aber auch noch hi(n)für, das steht für "nach vorne weg, auch: geh' hi(n)für! , hi(n)für denga - in die Zukunft denken.
02.01.2008 von Amalia
Also: Beide Wörter drücken ein Ortsverhältnis aus. Hibei drückt Nähe, Hidau Distanz aus.
lg Stefan
So einfach ist das auch wieder nicht erklärt:
Beispiel für einige Richtungsangaben.
Ausganspunkt: Elternhaus/ 3 Kinder
1.Kind bleibt im Haus
2.Kind baut 35 Meter entfernt ein eigenes Haus (unten)
und geht ins Elternhaus auffi
3.Kind baut 35 Meter entfernt ein Haus (da drüben)
und geht ins Elternhaus umi
1 Enkerl baut ein Haus 35 Meter enfernt (hidau)
und geht ins Elternhaus umi, zum Onkel owi , aber ins Omahaus zuwi
2 Enkerl baut ein Haus neben dem ersten Enkerlhaus (hidau)
Nun stehen neben dem Ursprungshaus 4 Häuser, eins unt, eins drüben, 2 hidau
Die Nähe bzw Distanz von Hibeihaus und Hidauhaus ist in jeder Richtung die gleiche, aber die Bezeichnung hidau findet den Bezug darin, daß eben das Elternhaus IMMER schon dastand, und von diesem Ausgangspunk aus HIDAU gebaut wurde, aber das wissen natürlich nur diejenigen, die in das ganze Geschehen über Jahre involviert waren.
Die angesprochen Nähe/Distanz meint den Abstand zum Elternhaus.
Das Kind wächst auf wird selbständig und geht dauni (weg) von der Mutter und schafft mit dem eigenen Hausbau die Distanz zum Elternhaus, in das man aber jederzeit wieder zuwi gehn ( zur Mutter) kann.
Ein total Fremder, der nach 60 Jahren eins diese Häuser kauft, hat diesen (gefühlsmässigen) Bezug zu den umliegenden Häusern nicht, und es könnte durchaus sein, dass er bei allen 4 anderen Häusern sagt, die sind da drüben.
Alle Klarheiten nun beseitigt?