Thema: Spuli - welche Bedeutung?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Spuli - welche Bedeutung?
18.10.2013 von Motz

Spuli - welche Bedeutung?
18.10.2013 von Motz

Hallo,

wer kennt den Ausdruck "Spuli" gesprochen SCHPULI?
Nicht gemeint ist "spüli".

Mein Vater hat in jungen Jahren dieses Wort oft zu mir gesagt - ich kenn aber die Bedeutung nicht und finde nichts darüber. Da er schon lange verstorben ist, kann ich ihn auch nicht mehr fragen.

Danke für die Antworten,
beste Grüße

Re: Spuli - welche Bedeutung?
18.10.2013 von JoDo

Du - Motz!

Grüß Dich erst einmal.
Zweitens, Frage: Wo kommst´ denn her?
Weiters wäre interessant: In welchem Zusammenhang hat das dazumal der Papa zu dir gesagt?
Das könnte uns schon entscheidend weiterhelfen!

Danke für Deine Mithilfe
JoDo

Re: Spuli - welche Bedeutung?
20.10.2013 von Motz

Hallo JoDo!

Zu deinen Fragen:

Wo kommst´ denn her?
Burgenland - Vater ist *1919 in Oberpullendorf... hatte damals dort noch Ungarisch als Muttersprache... vielleicht kommt das "Spuli" auch aus dem Ungarischen?


Weiters wäre interessant: In welchem Zusammenhang hat das dazumal der Papa zu dir gesagt?
Als Kosenamen, so wie "Burli" od. was anderes positives

Bin sehr gespannt, was rauskommt - danke für die Unterstützung.

Liebe Grüße
Motz

Re: Spuli - welche Bedeutung?
20.10.2013 von JoDo

Hallo - Motz!

Na ... was wirklich g´scheites ist mir nicht eingefallen, ... ABER:
weils´d sagst: Nähe zu Ungarn und so, ... , schau Dir einmal das an

http://tinyurl.com/op9n6ev

So ein Viech hab´ ich einmal mitten in Wien gesehen, und auf meine Frage, was das denn sei, sagte mir der Hundeführer in breitestem ungarischen Akzent:
"dåås iis ääen PUULI"

Wer weiß, vielleicht hat sich das verballhornt zu Deinem Kosenamen weiterentwickelt!

liGrü
JoDo

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.