Thema: Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle

Ostarrichi > Allerlei > Information im Web

Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle
13.10.2013 von JoDo

Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle
13.10.2013 von JoDo

Bitte unbedingt anhören!

http://oe1.orf.at/programm/351427#
und dann Link: "7 Tage Ö1" anwählen
http://oe1.orf.at/konsole?show=ondemand#?track_id=...

Eine alte Hernalserin (Wien 17. Bezirk) erzählt.

Ein Lehrstück des Wienerischen, sprachlich, menschlich, überhaupt.
Damit diejenigen, die "Wienerisch" nur am Mundl messen, eines Besseren belehrt werden mögen.
DAS ist Wienerisch!

Zitat:
"Hörbilder
Samstag
12. Oktober 2013
09:05
"Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle".
Hernals ist für sie der schönste Wiener Gemeindebezirk. Gertraud Hierhammer spaziert durch ihre Heimatstadt und erinnert sich.
Feature von Elisabeth Putz und Petschinka

Nur net singen!
Gertraud Hierhammer sagte einige Wochen, bevor sie starb: "Nur keine Sänger bei meinem Begräbnis! Wenn die singen, springe ich aus dem Grab und erschlage die! Die singen ja entsetzlich, diese Sänger. Das sind bezahlte Sänger." - Es gab keinen Chor auf ihrem Begräbnis. Ihre Wiedergeburt konnte sie also ohne Ärgernisse beginnen.

"In meinem früheren Leben", sagte sie, "lebte ich in der Zeit von Walter von der Vogelweide. Und ich bin sicher, ich werde als Minnesängerin wiedergeboren."

Gertraud Hierhammer
Als Elisabeth Putz sie zum ersten Mal trifft, ist sie 88 Jahre alt. Ein wirklicher Engel, 139 cm groß, eine koch-, licht- und waschechte Hernalserin - Hernals ist für sie der schönste Wiener Gemeindebezirk. 1918 geboren, verpasst Gertraud Hierhammer knapp den Kaiser. "Er war schon tot. Aber ich wurde am Schwanzerl von der Monarchie geboren."

Traude singt vom "gemütlichen Hernals"
Mindestens fünf Hymnen muss Gertraud Hierhammer im Lauf ihres Lebens auswendig lernen. Sie erinnert sich an alles. Auf den Spaziergängen mit Elisabeth Putz präsentiert sie die Herzstücke von Hernals: den Rattenstadl, eine alte Waschmaschine, die aus der Jahrhundertwende stammt, und das Haus, in dem die Schrammeln starben.

Traude und die Männer
Elisabeth Putz hat Gertraud Hierhammer zwei Jahre hindurch getroffen. Die alte Lady spricht über Männer, Sex und Kinos, über das, was sie am liebsten zum Frühstück isst und was sie selbst am liebsten singt: Lieder von Marlene Dietrich und Zarah Leander."

Re: Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle
18.10.2013 von tonerle

Grüß Gott, JoDo -

Danke für die Hinweise!

Mit freundlichen Grüßen

tonerle

Re: Mademoiselle Gertrude, vous êtes belle
18.10.2013 von JoDo

Jö!

"tonerle" - Danke
vlG JoDo

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.