Thema: Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
15.05.2012 von

Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
15.05.2012 von System1

.

Ist das Verb 'konvenieren' österreichisches Standarddeutsch?

Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"

"Bedienen Sie sich nach Belieben!" (gmd) = "Nehmen Sie beliebig viel!" (gmd) = "Nehmen Sie, so viel beliebt!" (gmd)
= "Bedienen Sie sich à discrétion!" (= Standard ch)

Steht in Österreich auf der Speisenkarte: "Heute Hendlflügel, so viel konveniert"

"Heute Pouletflügeli à discrétion" (Standard ch)
"Heute Hähnchenflügel – offenes Buffet ohne Nachzahlen" (Standard de)

.

Re: Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
16.05.2012 von JoDo

eat as much as you want

all inclusive

(Neuösterreichisch)

'konvenieren' = österreichisches Standarddeutsch
18.06.2012 von System1

.

Ist das Verb 'konvenieren' österreichisches Standarddeutsch?

Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"

"Bedienen Sie sich nach Belieben!" (gmd) = "Nehmen Sie beliebig viel!" (gmd) = "Nehmen Sie, so viel beliebt!" (gmd)
= "Bedienen Sie sich à discrétion!" (= Standard ch)

Steht in Österreich auf der Speisenkarte: "Heute Hendlflügel, so viel konveniert"

"Heute Pouletflügeli à discrétion" (Standard ch)
"Heute Hähnchenflügel – offenes Buffet ohne Nachzahlen" (Standard de)

.



Herr Duden bezeichnet das Verb 'konvenieren' (= belieben) als österreichisches Standarddeutsch:
http://www.duden.de/rechtschreibung/konvenieren

"Nehmen Sie, so viel wie Ihnen konveniert!"

Re: Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
18.06.2012 von JoDo

Wie der ´Herr DUDEN´ daraufkommt, dass es sich bei ´konvenieren´ in der angegebenen Bedeutung um ein standardösterreichisches Wort handelt, ist mir unklar.

Veraltet - Ja! Solange in Wien noch der Kaiser residierte, war diese Formulierung sicher ´gang und gäbe´.

Heutzutage - auch und vor allem in bewusst geschraubter Diktion - wird ´konvenieren´ nur mehr als Synonym für ´zu Gesicht stehen´ verwendet.

http://www.korrekturen.de/forum.pl/md/read/id/6455...

Re: Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
18.06.2012 von nicolai

eat as much as you want

all inclusive

(Neuösterreichisch)


Bledsinn - des haaßt "all you can eat"...und is hauptsächli "neuchinesisch"...

Re: Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
19.06.2012 von Koschutnig

Wie belieben, der Herr?

betr. Link http://www.korrekturen.de/forum.pl/md/r ... en-strunz/

Meinen der Herr etwa

oberhaenslir -- Mo, 14.5.2012, 22:13:

"Es handelt sich um das Verb 'belieben' (gmd) = zusagen (gmd), behagen (gmd), gefallen (gmd); konvenieren (Standard at). (Duden) ...
= "Nehmen Sie, so viel konveniert!" (Standard at).."


oder nehmen der Herr gar Bezug auf:

Was belieben Strunz? - Julian von Heyl -- Di, 15.5.2012, 21:37
"...ich denke, dass es sich bei Oberhaenslir um ein sehr clever konstruiertes Computerprogramm handelt"


Exzellent, exzellent. wie mir derlei Gspaßiges konveniert!
Und alsdann dieser wunderbare Satz von einem g'wissen Friedrich Engels (der wär ja auch in Österreich geboren, wann sei' Mama und der Herr Papa nicht allweil woanders gwesn wärn!) mit dem herzigen Standard-Österreichisch:


Wenn alles nicht half, wenn nichts mehr zu versetzen war und keine freie Reichsstadt mehr Kredit geben wollte, so schritt man zu Münzoperationen der schmutzigsten Art, schlug schlechtes Geld, machte hohe oder niedrige Zwangskurse, je nachdem es dem Fiskus konvenierte
"Der deutsche Bauernkrieg". In: Karl Marx. Friedrich Engels: Werke, Band 7, Dietz Verlag, Berlin/DDR 1960 , S. 333
http://www.mlwerke.de/me/me07/me07_330.htm

Re: Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"
01.11.2012 von System1

.

Ist das Verb 'konvenieren' österreichisches Standarddeutsch?

Sagt man im Restaurant: "Nehmen Sie, so viel konveniert!"

"Bedienen Sie sich nach Belieben!" (gmd) = "Nehmen Sie beliebig viel!" (gmd) = "Nehmen Sie, so viel beliebt!" (gmd)
= "Bedienen Sie sich à discrétion!" (= Standard ch)

Steht in Österreich auf der Speisenkarte: "Heute Hendlflügel, so viel konveniert"

"Heute Pouletflügeli à discrétion" (Standard ch)
"Heute Hähnchenflügel – offenes Buffet ohne Nachzahlen" (Standard de)

.


Im Restaurant wird man nie gesagt: Konveniert oder nehmen sie sich beliebig viel - außer bei bestimmten asischen Restaraunts. Wenn gleich auch Essen sie nach Herzenlust, die Stadardaussage wäre, würde diese nie ein österreichischer Wirt die sagen, da er befürchte, der Mensch nimmt ihm beim Wort und kommt mit seiner Verwandtschaft und verspeist alles.

Hendlhaxel = Pouletenflügel
Buffet: sagt aus, dass es offen ist, sonst hieße anders, z.B. Gedeck.
Gedeck ist eher in italienishen Resteraunts üblich.
In österreichischen wird gefragt: Was darf's denn sein. Die Speisen sind probortioniert. Oder halt Buffet, von dem man dann so viel speisen kann, wie man verträgt, wobei nur in der Lokalität das zu Speisende gespeist werden darf und nicht außerhalb (zum Mitnehmen).

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.