Thema: ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch
16.08.2011 von keprouxp

ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch
16.08.2011 von keprouxp

"Wipplingerbrosch" = Bis in die 70er Jahre war in Wien das krankenkasseneigene Zahnambulatorium in der Wipplingerstraße im 1. Bezirk. Dort wurden hauptsächlich, ohne Unterlass und mit wachsender Begeisterung Zahnprothesen hergestellt. Daher der Name "Wipplingerbrosch" für eine obere Vollzahnprothese. Es sei hier auch noch zu bemerken das die hergestellten "Klapperln" unvorstellbar klobig, und "schirch" waren. Ähnlich wie ein "Russenbeißerl" das man Kriegsgefangenen Offizieren im zweiten Weltkrieg verpasst hat.
Mehr und viele schöne , skurile und lustige "Gschichtln" auf www.freivonderseel.blog.de oder "aus'n Bauch ausse" http://www.kep.twoday.net
Gottseidank hab ich diese Seit'n gfundn!

Re: ein typisch wienerisches Wort, noch nicht im Wörterbuch
04.12.2013 von takacsbecs

Die "Wipplingerbrosch" erachte ich nicht als typisch österreichisch sondern als wiener Vorstadtdialekt. Vielleicht sollten wir auch ein Dialektwörterbuch eröffnen?

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.