Thema: Pawalatsch

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Pawalatsch
21.04.2009 von tanpau

Pawalatsch
21.04.2009 von tanpau

Hallo,

Pawalatsch find ich nicht im Wörterbuch, kenn ich aber.

Ist wohl abgeleitet von Pawlatschn.

Bedeutung: Durcheinander, Schlamassel;

etwa:
"Ihr habts an Pawalatsch beinand!" (Bemerkung über Beziehnung, Programmcode ...)
"Verschon mich mit deinem Pawalatsch!"

wie findet ein Wort aufnahme ins Wörterbuch?

lg

Re: Pawalatsch
21.04.2009 von Koschutnig

Herzlich willkommen, tanpau!
Meinst du den
Pallawatsch
Ballawatsch
Palawatsch
(= Durcheinander) ?

Die 3 Einträge sind vorhanden.

Neue Einträge:
In "Daham" nach dem "Anmelden" geh auf Rot-weiß-rot oben ganz links (hier im FORUM geht's auch!). Ein Pop-up kommt, auf orange steht: "Neuer Eintrag" - anklicken!
Wir freuen uns auf deine Beiträge, aber such bitte zuerst, ob das Wort nicht schon da ist: entweder im Wörterbuch alphabetisch nachschlagen oder (besser noch: und auch, wenn du nichts findest ) den Wortstamm bei "suchen" eingeben.

Viel Spaß und Erfolg!
LG
Koschutnig




LG
Koschutnig

Re: Pawalatsch
22.04.2009 von tanpau

oops, da hat bei mir die Legasthenie aber ordentlich zugeschlagen.

Ja, den Pallawatsch meinte ich, und natürlich hab ich vorher gesucht, aber halt legasthenisch ..

danke.

lg

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.