Thema: Norwegerin in Wien

Ostarrichi > Die Webseite > Mitglieder stellen sich vor

Norwegerin in Wien
02.06.2008 von

Norwegerin in Wien
02.06.2008 von System1

Hallo

Ich dachte, dass ich mich auch kurz vorstelle Das Forum und die Webseite kenne ich schon länger. Es freut mich wirklich Euch gefunden zu haben, denn auch mit Eurer Hilfe lerne ich jeden Tag mehr von der österreichischen Sprache kennen Ich bin seit März in Wien und planne hier zu bleiben. Ein Zurückkommen in den Norden ist nicht geplannt Was kann ich über mich erzählen, damit es Euch nicht fad wird... ich bin Übersetzer für die Norwegische und Isländische Sprache. Hauptsächlich schreibe ich Wörterbücher und will gerne in meinem nächsten Wörterbuch auch - oder eher vor allem - österreichische Wörter verwenden, natürlich neben dem "typischen" Deutsch, dass ich auch in der Schule gelernt habe - sonst wird mein Verleger bös' (Gruß nach Mecklenburg-Vorpommern ) *G* Ahhh ja... ich heiße Liv

Ich wollte Euch noch fragen, wo man in Wien Basketball spielen kann. Gibt's vielleicht etwas im 9. Bezirk oder in der Nähe?

Gruß,

Liv

Re: Norwegerin in Wien
02.06.2008 von System1

Servus Liv,

willkommen in Wien und bei Ostarrichi

Auf der Seite des http://basketballaustria.sportlive.at/landesverbaende/framesets/lvframeset.php?lv=wien&targeturl=http://www.sportlive.at/extern/basketballaustria.at/landesverbaende/basketballwien.at&domain=www.basketballwien.at sind alle dem ÖBV angeschlossenen Wiener Basketballclubs und etliche Spielstätten aufgelistet.
Lies Dich mal durch, vielleicht findest Du was passendes
Über rein private Vereine bin ich nimmer auf dem Laufenden - schon im vergangenen Jahrtausend hab ich meine Basketballer-"Karriere" anlässlich meines Studienbeginns an den Nagel gehängt

Gruß,
Yon

Re: Norwegerin in Wien
02.06.2008 von System1

Hallo Yon!

Vielen Dank für den Link, den du gepostet hast! Ich habe auf der Seite noch einen anderen Link zur Basketballanlagen gefunden! Eine davon liegt sogar in der Nähe von mir, ich werd mal sehen ob ich dort in der Freizeit spielen gehen kann, denn für mehr reicht leider die Zeit nicht Ich habe in der Schule 3 Jahre Basketball trainiert, mich haben aber Knieverletzungen gestoppt Außerdem bin ich kein Talent für Basketball, es ist eher ein Hobby und ich bin... nicht soooo groß noch dazu

Schade für Dich aber Studium war wichtiger, oder? War's schwer aufgeben zu müssen oder wolltest du einfach studieren und hattest dann bestimmt keine Zeit, hm?

Danke für die Begrüßung und für die Tipps!

Gruß,

Livee

17.07.2020 von User893c2J38

Ich heiße Andre Lupain. Ich bin ein gehörloser Mann im Alter von 65 Jahren, acht Monate bevor mein Kehlkopfkrebs todkrank ist. Ich habe den Betrag von 250.000 Euro auf ein Konto auf einem gesperrten Konto in Burkina Faso eingezahlt.
Um leider viele Immobilienprojekte durchzuführen
Ich werde diese Projekte wegen meiner schlechten Gesundheit nicht durchführen können
da ich keine Kinder, keine Familie und keine Freunde habe,
Ich habe beschlossen, Ihnen diese Nachricht zu senden,
Damit Sie mein gesamtes Geld in Höhe von 250.000 Euro spenden können, das auf einem gesperrten Konto in Burkina Faso liegt,
Wenn dieser Akton Ihnen helfen und Sie glücklich machen kann,
es wird eine Erleichterung für mich sein,
weil
Ich lehne es ab, dass die Bank nach meinem Tod 250.000 Euro von meinem ganzen Geld profitiert.
weil
Ich habe niemanden, der diese Summe nach meinem Tod zurückerhält. Ich gebe Ihnen meine E-Mail-Adresse: andrelupain218@outlook.fr

17.07.2020 von User893c2J38

Ich heiße Andre Lupain. Ich bin ein gehörloser Mann im Alter von 65 Jahren, acht Monate bevor mein Kehlkopfkrebs todkrank ist. Ich habe den Betrag von 250.000 Euro auf ein Konto auf einem gesperrten Konto in Burkina Faso eingezahlt.
Um leider viele Immobilienprojekte durchzuführen
Ich werde diese Projekte wegen meiner schlechten Gesundheit nicht durchführen können
da ich keine Kinder, keine Familie und keine Freunde habe,
Ich habe beschlossen, Ihnen diese Nachricht zu senden,
Damit Sie mein gesamtes Geld in Höhe von 250.000 Euro spenden können, das auf einem gesperrten Konto in Burkina Faso liegt,
Wenn dieser Akton Ihnen helfen und Sie glücklich machen kann,
es wird eine Erleichterung für mich sein,
weil
Ich lehne es ab, dass die Bank nach meinem Tod 250.000 Euro von meinem ganzen Geld profitiert.
weil
Ich habe niemanden, der diese Summe nach meinem Tod zurückerhält. Ich gebe Ihnen meine E-Mail-Adresse: andrelupain218@outlook.fr

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.