Thema: auch aus budapest...

Ostarrichi > Die Webseite > Mitglieder stellen sich vor

auch aus budapest...
02.05.2008 von avenarius

auch aus budapest...
02.05.2008 von avenarius

wo die frauen ja angeblich hübsch und fest sind - wird mitgearbeitet.
ich bin seit elf jahren hier und unterrichte inzwischen an der tu hier dajtsch und übersetzung. übersetze auch privat - im moment gerade sándor márai für den piper-verlag. also könnte man durchaus sagen, die sprache sei mein brot, so wirds wohl auch sein. ungarn ist schrecklich (aber familienbande halten mich hier), am meisten sehn ich mich danach, so reden zu dürfen, wie mir der mühlviertler schnabel gewachsen ist, wozu ich aber nicht sehr oft die möglichkeit habe. mehr unwichtiges fällt mir im moment nicht ein, herzlichst aus budapest: clemens

Re: auch aus budapest...
04.05.2008 von Russi-4

Hallo Clemens,

dann fühl dich wohl hier bei Ostarrichi - ein Freund von mir lebt in Füred, nicht zu weit südlich von dir und ihm gefällts dort

Gruß
Russi

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.