Thema: Enten schneuzen im Park...

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Enten schneuzen im Park...
12.04.2008 von 9Hieb

Enten schneuzen im Park...
12.04.2008 von 9Hieb

kennt jemand den Spruch: Antn schneizn im Park (Enten schneuzen im Park)
ich hab das mal im Zusammenhang mit einer Fragestellung mit gleich dazu gelieferten Antwort gehört:
"und wohin gehts ihr? Antn schneizen im Park?" gemeint war, dass sich offensichtlich 2 Personen von der Arbeit drücken wollten, und unter absurden Vorwand "kurz weg müssen um etwas wichtiges zu erledigen/holen/einen Teil der Arbeit fernab von den anderen zu erledigen"

Da den Spruch scheinbar niemand kennt und ich auch nicht annähernd im weg fündig wurde, hoffe ich nun, dass jemand hier das schon mal gehört hat, bzw. ich korregiert weil es falsch verstanden habe...etc.

danke, bernhard

Re: Enten schneuzen im Park...
12.04.2008 von JoDo

Du, Bernhard!
Erstens kann ich Dir auch nicht weiterhelfen, diesen Ausdruck habe ich noch nie ghört (!), obwohl er äußerst sinnfällig und eingängig ist.
Zweitens werde ich die Redewendung ab sofort in meinen Sprachschatz einbauen. Sowas ist einmalig! Echt gut wienerisch, ein bissal hintergründig, mit einem Wort: a Schmää!
Als Analogie fällt mir nur Georg Kreisler ein:
...
Schau, die Sonne ist warm und die Lüfte sind lau,
Gemma Tauben vergiften im Park!
Die Bäume sind grün und der Himmel ist blau,
Gemma Tauben vergiften im Park!
Wir sitzen zusmam' in der Laube
Und a jeder vergiftet a Taube,
Der Frühling, der dringt bis ins innerste Mark
Beim Tauben vergiften im Park.
...
vlG JoDo

Re: Enten schneuzen im Park...
13.04.2008 von 9Hieb

hallo JoDo,

ich denk auch, dass das sehr wienerisch klingt und ich habs sicherlich nicht erfunden (leider), denn so kreativ bin ich nicht, allerings kennt bis dato niemand diesen Ausspruch, glaub aber auch nicht, dass sich jene damals (wer & wann auch immer das war?) das aus den Fingern gesogen haben; selbst das web bleibt jegliche Antwort schuldig, nicht einmal ansatzweise der geringste Hinweis.

Mir fällt gerade ein, dass es aber einen änlichen Ausspruch gibt, allerdings als Aufforderung, meist an quengelige Halbwüchsige die man aber wie Kinder anspricht "hearst bitte ..., geh in Hof und spüh di mit die Glosscherbn" Bedeutung ist halt eine ganz andere.

Ja "das Taubenvergiften im Park" kenn ma eh - Klassiker!
allerdings fällt mir auf, das die Population der Flugratzn in den letzen Jahren stark abgenommen hat (zum Glück)

so, bitte melden falls jemanden noch etwas zum posting #1 einfällt.

lg, bernhard

Re: Enten schneuzen im Park...
16.04.2008 von Vastatrix

Leider kenn ich diese Wendung auch nicht, allerdings werd ich mich bemühen, sie gedeihlich zu pflegen, will heißen unter d Leut zu bringen. Inhaltlich stell ich mir diesen herrlichen geistigen Erguß aus der selben Schublade vor wie
"sich kein rostiges Essiggurkerl durch die Kniescheibe schießen"kennst das vielleicht sonst noch jemand?

Re: Enten schneuzen im Park...
07.01.2009 von wuppl

Hallo Bernhard!

ich habe den ausdruck ja schon JAAAAAHRE nimmer gehört *lach*

ich kenne den ausdruck aus meiner jugendzeit, als der werte senior meines besten kumpels uns selbiges unterstellte und sich damit lustig machte, weil er sehr wohl wußte, dass wir zwei buben sicher nichts wichtiges vorhatten, außer irgendwo abzuhängen.

In der bedeutung ist es auch so gemeint.

die ableitung, dass sich jemand von der arbeit drückt, erinnert auch sehr an die lehrjahre, wenn einige der lehrlinge sich wieder mal "auf an tschick" verdünnisieren wollten.

lg
wuppl

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich benutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.