Thema: Durak oder Turak - wer kennt dieses Kartenspiel ?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Durak oder Turak - wer kennt dieses Kartenspiel ?
10.04.2008 von Remigius

Durak oder Turak - wer kennt dieses Kartenspiel ?
10.04.2008 von Remigius

Es soll in der östlichen Hälfte Österreichs sehr verbreitet sein.

Im WBÖ (neueste Lieferung) steht eine völlig falsche Etymologie.

In Wirklichkeit kommt dieses Spiel aus Russland,
und das Wort Durak/Turak heißt schlicht und einfach nur "Dummkopf", "Dodl".

Wer aber kennt die Spielregeln dieses Spiels, so wie es in Österreich gespielt wird ?

Re: Durak oder Turak - wer kennt dieses Kartenspiel ?
12.08.2008 von System1

alles zum spiel durak - regeln, begriffe usw. - findest du bei http://de.wikipedia.org/wiki/Durak_%28Kartenspiel%29

Re: Durak oder Turak - wer kennt dieses Kartenspiel ?
13.08.2008 von pisti

Es soll in der östlichen Hälfte Österreichs sehr verbreitet sein.

Im WBÖ (neueste Lieferung) steht eine völlig falsche Etymologie.

In Wirklichkeit kommt dieses Spiel aus Russland,
und das Wort Durak/Turak heißt schlicht und einfach nur "Dummkopf", "Dodl".

Wer aber kennt die Spielregeln dieses Spiels, so wie es in Österreich gespielt wird ?


..."turak" hingegen ist das serbokroatische Wort für "Türke"......

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.