Thema: aut / stmk / fb => aNdi

Ostarrichi > Die Webseite > Mitglieder stellen sich vor

aut / stmk / fb => aNdi
05.04.2008 von aNdi

aut / stmk / fb => aNdi
05.04.2008 von aNdi

Name: A ndi
Alter : 2 5
Beruf: G rafik, D esign, C ontent M anagement
Hobbies: S port, K affee g enießen, F otografie, e - sport

Re: aut / stmk / fb => aNdi
06.04.2008 von aNdi

...

Ich wünsche Euch allen noch viel Spaß und Erfolg mit der Vervollständigung des Wörterbuches. Mir hat's auf jedem Fall große Freude bereitet bisserl was reinzuposten, auch wenn das Meiste Schwachsinn war.

Danke nochmal für Eure lieben und netten comments.

*verbeug*
Andi

Re: aut / stmk / fb => aNdi
08.04.2008 von Weibi

Aber Andi,
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen!
A bissl a härtere Haut muasst da schon zualegn, sunst kimmst nirgendswo hin, und, wie ein spanisches Sprichwort sagt: Redend verstehen/verständigen sich die Menschen/Redend raufen sich die Menschen zusammen. Im Original: "hablando se entiende la gente".

Herzlich Willkommen und
lG, Weibi

Re: aut / stmk / fb => aNdi
09.04.2008 von JoDo

Einen Preis für "weibi" für das rechte Wort zu rechten Zeit
und ein "schön, dass Du da bist" für aNdi.

XXX
10.04.2008 von shadow

-XXX-

Re: aut / stmk / fb => aNdi
11.04.2008 von aNdi

=)

Ich kann eh mit Kritik umgehen, bekomm ich eh oft in meinem Beruf und ich fasse sie auch nie negativ auf. Falls mir mal wieder was einfallen sollte werde ich es auch eintragen. Im Moment ist halt geistige Funkstille bei mir ... leider in jeder hinsicht. Tjo, ausserdem seids ein lustiger Haufen...

Schau eh fast jeden Tag vorbei, muss ja am neuesten Stand bleiben

so long
...

Re: aut / stmk / fb => aNdi
17.04.2008 von Russi-4

Servus,

auch ein willkommen von mehr - warum eigentlich ein großes "N" - hat das eine bestimmte Werbebotschaft ?

Gruß,
Russi

Re: aut / stmk / fb => aNdi
20.08.2009 von aNdi

Nein hat es nicht. Liegt wohl eher an meiner ... "Computerkarriere". =)

Re: aut / stmk / fb => aNdi
03.09.2009 von Weibi

Na aNdi,
du bist aber auch recht lustig! Wenn man immer so lange auf eine Antwort warten müsste, könnte man sich glatt die Kugel geben!

Hm, vielleicht bin ich aber auch nicht die Geeignetste, um so was zu sagen.

Auf alle Fälle setzt sich der "lustige Haufen" jetzt irgenwie anders zusammen!

LG, Weibi

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.