Thema: obschon...

Ostarrichi > Die Webseite > Mitglieder stellen sich vor

obschon...
27.09.2007 von wuppl

obschon...
27.09.2007 von wuppl

... - eines meiner erklärten Lieblingsworte - ich wahrlich kein Kolmunist bin, ertrage ich es angesichts der Fülle an Beiträgen zu diesem Thema kaum, nicht auch etwas hierzu beizutragen.

Insbesondere in Anbetracht des in wenigen Minuten beginnenden "Donnerstalks", versuche ich mich kurz zu halten:

Als der IT nahestehender Wiener (geb.) mit nicht unerheblicher Nähe zum Wechselland und einiger Auslandserfahrung bin ich sprachverliebt und genieße ganz besonders die verjuristeten Schachtelsätze. Andernorts sind im Genitiv gehaltene Attrivutivsätze auch kaum zu finden.

Nachdem ich ohne Fernseher aufgewachsen bin, war ich eher ein OMA- und PARK-Kind, was eine enorme Vielfalt an alten und umgangssprachilichem wiener Vokabular mit sich brachte (hier mal Dank auch an ****, die so brav das "Alte Wienerisch" veröffentlich haben und hoffentlich weiterhin tun).

Dies sei mal vorerst alles...daher bis bald

greetz

27.09.2007 von Brezi

Na endlich wieder einer, der sich hier vorstellt. Stell dir vor! Ich pack's nicht - und freue mich. Willkommen im kleinen Klub der Nichtszuverbergenhaber!.

Sei gegrüßt
28.09.2007 von Russi-4

Habe schon einiges von dir gelesen und freue mich dich nun hier sozusagen gscheit und hochoffiziell zu begrüßen.

Freue mich schon noch viel mehr von dir zu lesen und wünsche dir noch einen schönen Tag.

Gruss

Roland

zum Thema "Auslandserfahrung"...
28.09.2007 von wuppl

... JA, auch ich war schon mal im Urlaub

Tatsächlich war ich einige Zeit im Ausland in meiner Sturm-und-Drang-Zeit, als mir die an sich heißgeliebte Wienerstadt - sicherlich auch aus damaligem Liebeskummer - und die grantigen Wiener unheimlich auf die Nerven gefallen sind.

Das war eine Erfahrung die ich nicht missen möchte. Es sei jedoch davor gewarnt, dass ANIMATEUR wahrlich kein Urlaubsjob ist, sondern echte Knochenarbeit.

Über die teilweise qualitativ hochwertige Anmache der Gäste, wennst "Animateur" am Hirn quasi eintätowiert hast, möchte ich mich gar nicht näher auslassen, aber seitdem kann ich Mädchen und Frauen, die sich über "qualitativ hochwertige" Sprüche in diversen Lokalitäten "besonders freuen", jedenfalls ziemlich gut nachvollziehen.

Greetz

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.