Thema: fehlende Wörter: schnallen

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

fehlende Wörter: schnallen
11.07.2007 von bondgirl

fehlende Wörter: schnallen
11.07.2007 von bondgirl

steht für kapieren, verstehen, begreifen... zB: "Host as g'schnallt?" - "Hast du es verstanden?"

Re: fehlende Wörter: schnallen
03.10.2007 von 1xEUROPA

steht für kapieren, verstehen, begreifen... zB: "Host as g'schnallt?" - "Hast du es verstanden?"

Das stimmt wohl, aber der Ausdruck wird in Norddeutschland ebenso verwendet, ist also wohl nichts typisch österreichisches.

Grüße vom Hamburger in Wien
Werner

Re: fehlende Wörter: schnallen
03.10.2007 von inthi

steht für kapieren, verstehen, begreifen... zB: "Host as g'schnallt?" - "Hast du es verstanden?"

Das stimmt wohl, aber der Ausdruck wird in Norddeutschland ebenso verwendet, ist also wohl nichts typisch österreichisches.

Grüße vom Hamburger in Wien
Werner
: kommt schnallen nicht von Schnalle und ist das dann nicht eine Gürtelschnalle????

03.10.2007 von wuppl

ist nicht das Schließen der Gürtelschnalle das endgültige "Begreifen" der Hose?

greetz

03.10.2007 von inthi

ist nicht das Schließen der Gürtelschnalle das endgültige "Begreifen" der Hose?

greetz


so langsam wirds begrifflich

Re: fehlende Wörter: schnallen
01.11.2012 von System1

Schnoin bedeutet abwertend auch Nutte und wird auch für Türgriff also Tüaschnoin verwendet.

Re: fehlende Wörter: schnallen
02.11.2012 von wuppl

ist aber ein Unterschied, ob substantivisch oder als Verb gebraucht...

Re: fehlende Wörter: schnallen
14.11.2012 von takacsbecs

Vergessen wir nicht, daß man auch "sein Bündel schnallen" konnte, was in diesem Zusammenhang vielleicht besser passt als die metaphorische Hose, für die es ja auch Träger gab...

Re: fehlende Wörter: schnallen
22.11.2012 von Weibi

Es schnallt, kann auch ein lautes Geräusch sein, wie ein Donner nach dem Blitz!

Der Schnaller wird im Gehirn erzeugt, ergo: es ging ein Geistesblitz voraus, und dann hat es geschnallt und man hat begriffen! So, graphisch genug?

lG, Weibi

Re: fehlende Wörter: schnallen
25.11.2012 von System1

Ich würde vor so - wie mir scheint - "selbstgebastelter" Ethymologie (schnallen - Gürtel - die Hose begreifen) warnen. Sowas ist meiner Erfahrung nach meistens falsch.

Vgl. "bis zum Vergasen" hat nichts mit KZs zu tun sondern kommt aus der Zeit der massenhaften Holzkohlenproduktion (vor etwa 200 bis 300 Jahren) als Meiler im Wald ewig lang "brüteten".

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.