Thema: Wie übesetzt man "mi zaubert's"?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Wie übesetzt man "mi zaubert's"?
11.07.2007 von Brezi

Wie übesetzt man "mi zaubert's"?
11.07.2007 von Brezi

Normal bin ich im treffend Übersetzen nicht besonders schlecht, aber hierzu fällt mir nichts ein, zumal es einen bei so vielen Gelegenheiten zaubern kann: auf der Skipiste, beim Berühren eines Drahtes unter Spannung, ...

Bitte helft mir. Oder noch besser: wer eine gscheite Übersetzung weiß, soll das Wort gleich eintragen!

Danke -bs-

Re: Wie übesetzt man "mi zaubert's"?
11.07.2007 von System1

Ich bin mir nicht sicher, ob es dafür ein Synonym gibt, das allen möglichen Bedeutungen gerecht wird.
Zusätzlich zu den beiden von Dir angeführten fällt mir noch eine dritte Anwendungsmöglichkeit ein: Wenn einem etwas Schwierigkeiten bereitet, z.B.: "Den Deutschfleck hab ich mir ausgebessert, aber in Mathematik zauberts mich noch."

Aber wie wärs mit "in Turbulenzen kommen"?

Pfau!
15.07.2007 von Brezi

Ma, super! Was wären wir Österreicher ohne die Hethiter? Ein wahrhaft königlicher Hinweis auf die absolut richtige Spur. Nach deinem Impuls fällt mir noch ein: ins Schleudern kommen, die Kontrolle verlieren (oder vermissen). Das nächste Bier trinke ich auf dich (auch wenn du Hagebuttentee lieber haben solltest).

LG von Brezinator

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.