Thema: Zum Wort "Bananenbieger" und Schimpfwörtern allgem

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Zum Wort "Bananenbieger" und Schimpfwörtern allgem
12.01.2007 von Russi-4

Zum Wort "Bananenbieger" und Schimpfwörtern allgem
12.01.2007 von Russi-4

Wurde von mir als "Müll" bewertet. Wuppl meinte ich soll das konkretisieren:

Will gar nicht sagen, dass das nicht jemand verwendet, aber das Wort ist doch nicht im Ansatz mit Österreich verbunden. Wenn man eine Beleidigung für "Schwarzer" sucht, dann verwendet man das sicher auch in D oder CH. Sehe keinen Grund warum dieses Wort in einem österreichischem Wörterbuch aufscheinen sollte und ich werde es mit Sicherheit nicht in meinen Wortschatz aufnehmen. Ich lasse es noch für ein paar Diskussionen stehen, aber dann wird das Wort mit Sicherheit verschwinden.

Und sogar wenn es nur in Ö verwendet würde (was ich in Frage stelle), dann ist hier sicher nicht der richtige Platz um es weiter zu verbreiten. Hat es irgendeine historische Bedeutung? Nein. Hilft es jemand Österreicher besser zu verstehen? Nein, im Gegenteil. Soll man das Wort bewahren? Nein. Also wozu hier rein?

Übrigens sehe ich das bei vielen anderen Schimpfwörtern ähnlich. Also wer seine Schimpfwörter "schützen" möchte, der sollte schon ein paar Argumente finden warum das unbedingt hier rein muss.

Gibt es dazu andere Meinungen?

also löschen
12.01.2007 von wuppl

tus bitte einfach kommentarlos weg.

verliebt bin ich nicht in das wort.

was allerdings schön wäre, wäre eventuell auch eine löschfunktion für eigene wörter, dann könnten zumindest irrtümliclh doppelt angelegt wörter schneller beseitigt werden (ich bin da schon auf eins bei mir draufgekommen, sorry)

generell bin ich auch eher gegen fäkalinjurien und sonstige schimpfwörter, nur leider ist das österreichische eine äußert blumenreiche sprache in dieser hinsicht (ähnlich wie im orient, wenn dir jemand erklärt, WANN dein wunsch erfüllt wird....3.597 versionen von NIE und alle sind höflich *g*)

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.