Thema: Boxersprache auf Wienerisch: Garderobehand? Garderobenarm?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Boxersprache auf Wienerisch: Garderobehand? Garderobenarm?
22.09.2021 von User82c39H74

Hallo, alle zusammen!
Hab von einem alten Wiener Boxer das Wort "Garderobehand" bzw. "Garderobenarm" gehört. So sagt man, wenn ein Boxer ohne Deckung mit hängenden Armen dasteht, ohne sich zu verteidigen. Dann hat er eine "Garderobehand"/einen "Garderobenarm".
Mich würde interessieren, wie es richtig heißt: Garderobehand oder Garderobenarm? Hat jemand von euch dieses Wort gehört? Im Googe hab ich nichts dazu gefunden...
Danke!

06.10.2021 von Koschutnig

Frag den Boxer!

Boxersprache? Ich denk, mit deiner Frage solltest du dich an einen Wiener Boxer aus einem der zahlreichen Boxclubs wenden.

Den Begriff "Garderobenarm" gibt es ja, Garderobenarme kann man kaufen, aber an solchem Arm hängt kein Boxer dran: "Gedotec Design Wandgarderobe paneel Garderobenarm Edelstahl Garderoben-Konsole Kleiderhaken - ZEUS", z. B.

Und aus einem ziemlich dicken deutschen Roman von Jan Koneffke, "Das Sonntagskind": "Schluchzend, in Hausschlappen, Schlafanzug und einem Mantel, den er vom Garderobenarm riss, hockte er im Dezemberwind auf dem Balkon". Noch zweimal erlebt in dieser Schwarte der Garderobenarm eine Erwähnung, doch nie wird geboxt, auch nicht in Koneffkes anderen Büchern, wo Garderobearme ihr Leben fristen, und auch nicht bei den anderen Autoren bei Google Books mit Garderobearmen in ihren Erzeugnissen: überall hängen erwartungsgemäß Garderobeartikel am Garderobearm.

Eine inhaltliche Übertragung ist dem Garderobenarm allerdings bereits widerfahren. In einer Arbeit über deutsche Stadthallen der Nachkriegszeit ((Rüter, Deutsche Stadthallen) trennt der „Garderobenarm“ zwei Bereiche der Anlage: [quote: Der " Garderobenarm " trennt den nördlichen Wirtschaftsbereich von dem südlichen als Grünanlage gestalteten Fußgängerbereich“. https://tinyurl.com/trze8n2d

Einloggen








Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.