Thema: Wer überprüft die Einträge?

Ostarrichi > Allerlei > Das Wörterbuch als Buch

Wer überprüft die Einträge?
03.09.2020 von Siljara

Gerade bin ich auf den Eintrag Ramsch (Wort 2240) gestoßen und war darüber verblüfft. Was tut ein so gewöhnliches deutsches Wort auf der Website eines Wörterbuchs österreichischer Wörter? Mit Entsetzen hab ich dann gelesen, dass es sogar "als Teil des Wörterbuches eingetragen" ist. Wie kann das sein? Gibt es keine Überwachung mit Fachwissen?

Das Problem liegt ja schon bei der Eintragsbewertung, wo man gleich gefragt wird, ob das Wort bekannt ist Da wurde offenbar nicht dran gedacht, dass da auch Wörter auftauchen könnten, die jeder kennt, der Eintragende aber nicht weiß, dass sein Begriff auch außerhalb Österreichs genau so bekannt ist. Ein Beispiel mag Wort 1848, die Kutte sein, die hier bereits seit 2005 ihr Unwesen treibt.

17.09.2020 von Niemand

Wer überprüft die Einträge?

Zumindest nicht der Betreiber, dem seine Seite schon total egal ist !?

Einloggen








Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich verwendeten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.